Название: Визит к Северусу. Автор: iamisaac Переводчик: будет объявлен позже Беты: будет объявлен позже Ссылка на оригинал: http://iamisaac.insanejournal.com/96375.html Категория: слэш Пейринг: СС/ГП Рейтинг: PG Жанр: флафф, АU (пост Дары Смерти: Северус жив) Дисклеймер: Все права на персонажей и сюжет «Гарри Поттера» принадлежат Дж.К. Роулинг. Автор прибыли не извлекает. (Переводчик тоже отказывается от всего) Саммари: Гарри просто хочет разок поговорить со Снейпом. О, и, возможно, еще раз. И, может быть, снова... Предупреждение: (авторское) текст пушистый, как маленький котенок. Примечание: Перевод выполнен на конкурс «Призраки прошлого» на снарри-форуме Номинация: Перевод. Тема задания: №7. Все умерли, а он уполз (неожиданное спасение от смерти любых персонажей).
Отправлено: 02.11.13 05:15. Заголовок: такая маленькая вещи..
такая маленькая вещица, а у меня столько всего всколыхнулось )) Чудные детали: то, как Гарри боролся с окном, и елка без игрушек, но с котом, и готовящий Северус. Со стороны Гарри как раз все логично в финале - если уж пустил, принял, то ой как неспроста. Но очень хотелось бы увидеть все глазами Снейпа. Кажется, он просто завел себе двух домашних любимцев ))
Пост N: 62
Зарегистрирован: 03.05.10
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
1
Отправлено: 02.11.13 19:49. Заголовок: Candice пишет: Он в..
Candice пишет:
цитата:
Он ведь согласится на предложение Гарри, да?
Candice Думаю, что согласится У него была возможность много раз выставить Гарри за дверь, и из своей жизни, он этого не сделал, значит у Гарри есть шанс Все таки человеческая кампания лучше кошачьей..
Отправлено: 03.11.13 10:24. Заголовок: Спасибо за перевод! ..
Спасибо за перевод! Котенок Компания отметился ярким пятнышком, а чувств обоюдных, каких хотелось, как-то не увиделось: один терпит, второй мучается. Но, все-таки, надеюсь, ХЭ.
Очаровательный, мягкий и приятный фик. И флаффа в самый раз. И всё было отлично до самого последнего слова. Но "женишься" вдруг сквикнуло - и всё очарование насмарку. Обидно.
Пост N: 32
Зарегистрирован: 04.11.12
Откуда: Россия, Самара
Рейтинг:
0
Отправлено: 04.11.13 23:42. Заголовок: Я один в один соглаш..
Я один в один соглашусь с mrs. Snape. Мне ужасно нравилось, но финал подпортил впечатление. А переводчику - огромное спасибо! Читалось легко и приятно Ну и, конечно, кооот! Снейп восхитил!))
Кот прекрасен, Снейп великолепен(always), Гарри как-будто слегка во сне(из-за общего ритма повествования), так что насчет "женишься" он налажал спросонья) Спасибо за перевод)
Отправлено: 10.11.13 20:30. Заголовок: Имя кота - великолеп..
Имя кота - великолепно! Вот просто браво! А в остальном, мне не хватило в тексте эмоций. Слишком отстранёно вышло. Текст читался легко, поэтому переводчику большое спасибо!
Если, когда-нибудь заведу кота , то обязательно назову Компания... Фик милый , именно это слову крутится в мозгу, но окончание - просто выпала в осадок , ну вот совсем не ожидала кольца..и из милого фик стал флаФФный. Перевод хорош , очень все гладко , читается легко. Спасибо.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 32
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет