Дневник Снарри-сайта Правила форума

Дорогие участники форума! Укажите, пожалуйста, в профиле полную дату рождения!
АвторСообщение





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.05 19:31. Заголовок: "Мы поживимся без помех…", СС/ГП, angst, PG, мини, слэш


Название: "Мы поживимся без помех…"
Оригинальное название: Our dinner sweet
Ссылка на оригинал: click here
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Автор: Aucta Sinistra
Переводчики: Ripley, Redwitch
Бета: Redwitch
Рейтинг: PG
Пейринг: СС/ГП
Жанр: Angst
Размер: мини
Дисклеймер: Гарри Поттер, Северус Снейп и другие персонажи вселенной Гарри Поттера являются собственностью Дж.К.Роулинг. Автор этого фика, равно как и переводчики, а также владельцы данного вебсайта не извлекают никакой прибыли.
Предупреждение: смерть персонажа.
Саммари: Прикосновения Снейпа стали клеймом, но Гарри так никогда и не смог понять, как же выглядят оставленные ему шрамы.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 11 [только новые]







Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.05 19:32. Заголовок: Re:


Воздух звенел от криков ворон. Гарри медленно шел среди человеческих останков.

Ему надо найти. Найти того, кто у него был, но кого он потерял, даже не осознав этого, того, кто придал форму и наполнил содержанием войну, Волдеморта и самого Гарри.

Снейп выточил Гарри, усмирил его, превратив в смертельный клинок. Но помимо этого, он оставил на нем след чего-то великолепного, легкого и притягательного.

Снейп не задавал вопросов. Он никогда не спрашивал, и Гарри не мог припомнить, чтобы он когда-либо говорил "да", или кивал в знак согласия, или делал хоть что-нибудь, что здравомыслящий человек мог принять в качестве разрешения. Так замерзшая земля могла бы требовать разрешения у падающих листьев.

Были только звуки, без слов. В этом и было все дело. Ни вопросов, ни ответов, ни признаний - ничего, что потом пришлось бы отрицать. Ведь движения тел двусмысленны, они ни к чему не приговаривают. Прикосновения Снейпа стали клеймом, но Гарри так никогда и не смог понять, как же выглядят оставленные ему шрамы.

Он пришел на место, в центр всего. Альфа и Омега Мальчика, Который Выжил. Никаких следов Волдеморта. Только от людей находят останки.

Гарри встал на колени, его пальцы легли на единственную узнаваемую вещь – обугленную подошву черного сапога.

Он закашлялся смехом, как кровью. До самого конца, до той минуты, когда Снейп заслонил Гарри, а Гарри не заслонил его - он считал, что Снейп лишь использовал его, и не более того.

Он сжал в руке подошву, принадлежащую Снейпу. Принадлежавшую Снейпу. Гарри склонил голову. Он больше не смеялся и не плакал. Вороны неутомимо кружили все ниже.

Потом пришли остальные, один за другим, боясь, но пробуя, а Гарри вцепился в кусок обугленной кожи и не убивал, не убивал их за вторжение, невежество, шум.

Он поднялся на ноги и прошел мимо них, а их вопросы били по нему, как камни, тяжело и бессмысленно.

Он сказал им правду. Две правды. "Все кончено. Он мертв". И пошел, утаив другие истины, стиснутые внутри, комом застрявшие в его горле.

Он чувствовал, как позади него нарастает напряжение. И взрыв замешательства. Кто мертв? Снейп? Волдеморт? Кто мертв, что закончилось? Вопросы, гул, беспрестанные, бессмысленные слова, падающие вниз, как мертвые вороны с отчаявшегося неба.

Он несся на пике взрыва, позволяя ему унести себя туда, где примут его молчание, туда, где был услышан его крик.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.05 22:08. Заголовок: Re:


Ripley

Странно и грустно...действительно очень странный и непонятный текст, некоторые предложения вызывают огромные сомнения, но смотришь на огигинал, и понимаешь, что там все точно так же...да, сложно понять.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.05 22:36. Заголовок: Re:


Polumna

Я (с сопереводчиком) на перевод потратила не один день и прониклась этой историей, поняла ее. Считаю, что автор нерядовой - практически в драббл уместить Историю, да еще сделать это так красиво.
Но этот фик, надо сразу предупредить, читать следует не один раз.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.05 23:10. Заголовок: Re:


Ripley

Я прочитала его достаточно, чтобы понять)) автор знатный, имя его знакомо всем любителям снарри, я думаю, переводчика и бету уважаю безмерно)
Но после прочтения у меня остались достаточно противоречивые чувства, в принципе, я думаю, так и должно быть.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.05 00:34. Заголовок: Re:


Ripley

А мне понравилось, наверно потому, что в свое время я прочитала очень много подобных "непонятных" текстов, да и сама грешила их написанием - нравится мне такой стиль. А вообще, после прочтения у меня осталось ощущение словно чего-то пустого, гулкого, как бы эхо шагов на освещенной безлюдной улице, ощущение чего-то безвозвратно ушедшего, но рассказанного так остро-красиво.
Спасибо вам за перевод.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.05 11:06. Заголовок: Re:


По-моему, очень интересный перевод, и впечатление от него остается очень острое. Такой редкий для автора ангстовый фик без хэппи-энда, но мне все равно очень нравится. Спасибо!

Только одно маленькое замечание:

Ripley пишет:
цитата
Он закашлялся смехом, как кровью. До самого конца, до той минуты, когда Снейп заслонил Гарри, а Гарри не заслонил его - он считал, что Снейп лишь использовал его, и не более того.


В оригинале идет:
"He coughed up a laugh, like blood. Until the end - until Snape stepped in front of Harry when Harry did not step in front of him - Harry had believed Snape was using him, not the other way around".

По-моему, последняя часть предложения не совсем точна: "Гарри был уверен, что это Снейп использует его, а не он Снейпа". Наверняка, можно выразиться поизящнее, чем я, но смысл так ближе передается :).

А вообще, очень здорово получилось!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.05 21:21. Заголовок: Re:


Ripley

понравилось, двусмысленно, красиво и непонятно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.05 09:46. Заголовок: Re:


Нет, непонятно. Образы красивые, многозначительные.
Но узнаваемая подошва сапог вызывает нехорошие ассоциации.:( Какие-то грязные.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.05 10:56. Заголовок: Re:


Nuage
BlackStar

Спасибо за отзывы.

Тина

Возможно-возможно. Насчет перевода указанной фразы. (Посоветуемся с сопереводчиком).

Галина

А какие ассоциации может вызывать смерть? Поле боя, валяются трупы. Ничего красивого и чистого (кроме слишком поздно пришедшего ощущения любви) автор в этом фике и не задумывала, по-моему.





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.05 22:37. Заголовок: Re:


Хорошо написано, мне понравилось)


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.05 23:35. Заголовок: Re:


Ripley

Вы меня неправильно поняли.
У меня вызывает неприятные размышления слово "узнаваемая" подошва сапога.
Как Гарри познакомился с ней настолько, что узнал ее даже в обгоревшем виде.
Мыл, что ли? Или еще чего с ней делал?
Ну может быть еще вариант, что Снейп сидел в кресле, положив ноги в сапогах на стол. Это, кажется, в американском стиле получится. НО представить в таком виде Снейпа мне трудно.

Может, там как-то по другому перевести. Что-то вроде: подошва от знакомых сапог Снейпа. Это я конечно, приблизительно пишу, но лучше не акцентировать внимание на узнавании подошвы. Узнавание сапог понять легче. (Хотя Снейп сапоги не носил в оригинале, Ро любила подчеркивать его начищенные ботинки. НО это уже мелочь)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет