Дневник Снарри-сайта Правила форума

Дорогие участники форума! Укажите, пожалуйста, в профиле полную дату рождения!
АвторСообщение





Пост N: 167
Зарегистрирован: 05.10.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.06 18:40. Заголовок: «Пташка на ладони…», СС/ГП, слэш, легкий PG-13, юмор-флафф, мини, перевод, для Идриль


Название: «Пташка на ладони…»
Оригинальное название: A Bird in Hand…
Ссылка на оригинал: http://igtow.livejournal.com/12726.html
Автор: igtow
Разрешение на перевод: получено
Переводчик: Ripley
Бета: RedWitch
Рейтинг: легкий PG-13 (за язык)
Пейринг: СС/ГП
Жанр: юмор-флафф
Размер: мини
Дисклеймер: Северус Снейп, Гарри Поттер и другие персонажи мира, созданного Дж.К.Роулинг, принадлежат ей и только ей.
Саммари: Гарри, как обычно, не может избежать неприятностей и узнает кое-что новое о сниджетах.

Примечание автора: написано на nimori's Анимагический челлендж: фанарт и фанфикшн на сюжет: Гарри – сниджет (см. прим. пер.). Использован фанарт ac1d6urn :: Гарри - Сниджет, см. здесь: http://ac1d6urn.livejournal.com/78611.html
Огромная благодарность моим требовательным бетам lydialovestruck и aseneth. Также особая благодарность ac1d6urn за такой удивительный и вдохновляющий образчик фанарта.

Последнее примечание автора: на нашем заднем дворе живет О'ахо Эле'па'и'о (относится к исчезающему виду певчих птиц). Пока автор писал рассказ, самец ухаживал за своей возлюбленной, и его песня Э-ле-паи-о звучала так прекрасно, что автор просто не мог не вставить эту "песню" в историю.

Примечание переводчика первое тематическое:
«Золотой сниджет является очень редким и потому охраняемым видом. Это шарообразная птица, с очень длинным, тонким клювом и блестящими, подобными драгоценным камням, красными глазами. Золотой сниджет летает очень быстро и может изменять направление полета со сверхъестественной скоростью и мастерством, благодаря вращающимся суставам его крыльев.
Перья и глаза золотого сниджета ценятся так высоко, что в свое время он находился на грани полного истребления волшебниками. Эта опасность была вовремя осознана, и была установлена охрана вида. Наиболее заметным шагом в этом была замена сниджета на золотой снитч в игре квиддич. Заповедники сниджетов существуют во всем мире».
Источник: "ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ЖИВОТНЫЕ, и где их искать" автор: НЬЮТ СКАМАНДЕР
http://marauders.narod.ru/s.htm.
Последнее примечание переводчика, добавленное исключительно из зависти:
рассказ выложен в сеть 19 января 2006 г. Но почему бы птичке и не распевать на заднем дворе автора, если он живет на Гаваях?..

Для Идриль, за ее анимагическую серию.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 11 [только новые]







Пост N: 168
Зарегистрирован: 05.10.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.06 18:46. Заголовок: Re:


Он кружился и порхал по комнате после своего превого превращения, а раскрытое окно все манило его. Гарри был так сча-сча-счастлив, взмывая навстречу небу и свободе, что оклик: "Не дури, Гарри…" - остался им не замечен. Ведь было так солнечно, и он па-па-парил, ветер о-о-овевал его крылья, так сильно би-би-бившие по воздуху, пока он по-по-поднимался прямо к солнцу…

Ну разве он не был самым классным парнем на всем белом свете?

Его глаза выхватили небольшие вкрапления желтого на фиолетовом фоне. Устремившись вни-вни-вниз, он легко сел на землю, приветственно ще-ще-щебеча другим сниджетам, разыскивающим свой завтрак на поле, заросшем лиловыми цветами. По-по-поприветствовав его, те вернулись к трапезе. Он был так го-го-голоден, а семена были такие вку-вку-вкусные…

Ну разве он не был самым сытым парнем на всем белом свете?

Наевшись, он оглянулся вокруг и увидел ее. О! Ну разве она не была самым пре-пре-прекрасным созданием из всех, что он когда-либо видел, с этими ее желтыми вол-вол-волнистыми перышками и бле-бле-блестящими красными глазками? О! Это все было так во-во-волнующе ра-ра-распушив перья, при-при-прижиматься… и чего это вон тот так ус-ус-уставился на него…

Ну разве он не был самым великолепным парнем на всем белом свете?

Он оказался между его птичкой и бросившим ему вызов самцом, не в состоянии уследить за другой угрозой, приближающейся к нему сзади, но остальные не были столь же беспечны. Почему они все за-за-заклекотали? Вернись, моя до-до-дорогая! Куда ты у-у-улетаешь? Кто это к нему летит? О нет! О-пас-ность-о-пас-ность! Он должен спа-саться-спа-саться-спа-саться, и…

Ну разве он не был самым глупым парнем на всем белом свете?

Его перья встопорщились; Гарри терял драгоценные секунды, пытаясь превратиться. Проклятье! К замку! Это была его единственная надежда. Он взлетел − пятнышко приближалось все бли-же-бли-же-бли-же.

Крылья бешено били по воздуху. Почти долетел.

Бли-же-бли-же-бли-же.

На самом пределе. Почти долетел.

Бли-же-бли-же-бли-же.

Замок приближался. Почти…

Двигаясь рывками и бешено взмахивая крыльями, он рванулся вперед от ослепляющей боли, когда хвостовое перо, зажатое в клюве хищника, оказалось выдранным. О-нет-нет-нет! Теперь он был чересчур близко к замку. Отчаянно маневрируя, он расправил крылья и начал быстро набирать высоту, оседлав мощный поток теплого воздуха.

Панический вскрик и внезапная тишина подсказали ему, что его преследователь оказался не столь удачлив.

Сложив крылья, он попробовал повернуть. Восходящий поток воздуха поймал его, и ему не хватало сил, чтобы вырваться. Его влекло все выше и выше; для равновесия он раскрыл крылья, кончики его когтей почти скребли по камню стены. С каждой секундой крыша вырисовывалась все бли-же-бли-же-бли-же. О-пас-ность-о-пас-ность-о-пас-ность! Он зажмурил глаза, не желая видеть быстрое приближение выступа крыши.

О-о-ошеломительно! Все вокруг закружилось, когда он по-по-полетел вверх тормашками через открытое окно башни в захламленную комнату, а затем вре-вре-врезался во что-то твердое, но упругое, и...

Ну разве он не был самым удачливым парнем на всем белом свете?

~ * ~ * ~
Небеса были мягкими, темными и пахли лимоном. А еще они двигались. Вверх-вниз и из стороны в сторону. Гарри открыл глаза и сквозь небольшую щелку увидел каменную стену. Теперь он знал, где он был: не на небесах, впрочем и не столь уж далеко от них.

Кто-то несколько раз ногой постучал по тяжелой деревянной двери. С протестующим визгом петель дверь отворилась, и тут же скрипучий голос нетерпеливо прорычал:

- Альбус. Чему я обязан этому… удовольствию?

Рука над его головой приподнялась. Гарри радостно завор-вор-ворковал – он был до-до-дома.

Дамблдор прочистил горло:
- Полагаю… это… принадлежит тебе.

Жесткие губы изогнулись.

- Возможно. И как к вам попала моя канарейка-переросток?

- Его почти настиг ястреб, когда он кувыркнулся в мой кабинет.

- О, это объясняет отсутствие хвостового пера.

- Хм. Думаю, да. Сейчас он не в состоянии хорошо летать. Хотя, прыгает неплохо, - Дамблдор осторожно посадил Гарри Северусу на ладонь и неторопливо отошел. Когда Северус закрыл дверь, из коридора до них донесся взрыв смеха.

- Цви-вить!

- Вероятно, представил себе, какой части твоей анатомии соответствует вырванное перо. Признаюсь, меня тоже это немного занимает.

- Цви-вить?

Посмеиваясь, Северус посадил его на сиденье ближайшего стула.

– Ладно, куриные мозги, теперь можешь превращаться.

Гарри попытался − ох! Но как он ни пытался, через несколько минут ему пришлось признать свое поражение. Минерва предупреждала его, что такое может случиться в первые несколько раз.

- Цви-вить!

- Ну, полагаю, тут ничем не поможешь, - он пересадил Гарри себе на плечо и направился в свой кабинет.

Заскользив по гладкой ткани мантии, Гарри развернул крылья и перепорхнул на голову Северусу. Крепко уцепившись за несколько прядей, он проделал остальную часть путешествия, пытаясь не свалиться.

Фыркнув, Северус уселся за стол и вернулся к разбору бумаг, игнорируя своего пернатого супруга, который вскоре принялся по-по-пощипывать его и кле-кле-клевать, счастливо ра-ра-распевая во все горло оттого, что он снова дома. Наконец Северус раздраженно отбросил перо на стол, разбрызгав повсюду красные чернила.
- Гарри, если ты не можешь контролировать себя, то предлагаю найти другое место для гнезда.

- Йип? - Гарри расправил крылья, готовясь спрыгнуть вниз − что за…? Что-то внутри него, там, возле пострадавшего хвоста о-о-опустилось. О! Нет-нет-нет! Не здесь и не сейчас. Закрыв глаза, он сжал… ни-ни-ничего.

ШЛЕП!

Вот! Дерьмо! Что за несвоевременный момент для того, чтобы обнаружить, что у него нет сфинктера.

ШЛЕП!

Северус пробормотал: "Шлеп-шлеп-шлеп!", - и безропотно вздохнул.
– Сомневаюсь, что даже вы, мистер Поттер, способны делать это по команде, - изящный палец изучающе скользнул рядом с вырванным хвостовым пером Гарри. Стерев немного помета со своих волос, Северус присмотрелся к нему и расхохотался. – Шицумочай, который я посадил прошлой весной. Можно было догадаться, - Гарри было не видно, что делал Северус, но чистый палец вскоре вновь появился перед ним, очевидно приглашая.

- Вообще-то, я предпочел бы видеть это на твоей голове, а не на моей…

Гарри перепрыгнул на предложенный палец, как на жердочку, свесив в унынии голову. Северус опустил руку так, чтобы они смогли взглянуть друг другу в глаза.

Ну разве он не был самым несчастным парнем на всем белом свете?

- Возможно, я выразился чересчур резко…

Гарри начал выводить тре-тре-трель, когда Северус кончиком пальца не-не-нежно погладил за-за-завитки на его грудке, и он не смог удержаться от сме-сме-смеха, заметив свою ка-ка-капельку чуть ниже его переносицы.

Северус скосил глаза и стер пятнышко.
– Смейся-смейся, но сырые семена Шицумочая ядовиты для людей. Тебе придется оставаться в этой форме до тех пор, пока все, что ты съел… не покинет тебя.

- Йип? – Сколько же он оставался там и ла-ла-лакомился этими вкусными семенами? И фли-фли-флиртовал с… с… "Йип!"… птицей!

Северус приподнял бровь, сражаясь с улыбкой.
– Чувствую, где-то тут прячется занятная история, хм?

- Цви-вить?

- Или чей-то хвост. Неважно, я помучаю тебя позже, - пронзительный крик Гарри заставил его недобро захихикать. - А пока… - Северус фыркнул, пересаживая его на плечо, куда поверх мантии он положил свернутый вдвое носовой платок, - побудь здесь. Это может занять какое-то время.

Гарри робко устроился на своей "пеленке". После еще нескольких шлепков, он никак не мог решить, было это более или менее унизительно, чем когда его в прошлом году вырвало на Северуса за главным столом.

- И, Гарри?

- Цви-вить?

- Когда почувствуешь превращение, слетай вниз. До того, как оно начнется.

- Цви-вить!

Северус вздохнул, рассеянно вытаскивая прядь своих волос из клюва Гарри.
– Прекрати. Я пытаюсь работать.

Гарри отступил, приняв решение вести себя как следует. Время шло. Он изучал комнату в поисках развлечения, но просто си-си-сидеть на насесте было так ску-ску-скучно, а в волосах Северуса мелькали такие бле-бле-блестящие серебристые пряди, и это было так за-за-заманчиво, что он не мог сопротивляться желанию по-по-потянуть за некоторые…

Ну разве он не был самым слабовольным парнем на всем белом свете?

- Мистер Поттер! Может быть, вы предпочитаете провести ночь в квиддичном сундуке?

Ох. Он захлопнул клюв и отвернулся. Больше он не сорвется. Прошло еще немного времени. Равномерное скрип-скрип-скрипение пера Северуса наводило на него сон, так что он начал пе-пе-петь. Он помнил, что не должен кле-кле-клеваться, но если бы он только мог достать… там была такая чу-чу-чудная сережечка...

Ну разве он не был самым большим шалопаем на всем белом свете?

fin

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 285
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.06 19:18. Заголовок: Re:


вау
Рипли, ты просто весь форум сегодня оживила))
чудные фики

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 42
Зарегистрирован: 19.05.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.06 19:58. Заголовок: Re:


Ой! как здорово!!! мило и чудесно! Гарри- канарейка!

*тихо, оглядываясь по сторонам* обожаю флафф!

Ripley ,спасибо за перевод этой пушистой вещички!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 845
Зарегистрирован: 03.08.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.06 20:11. Заголовок: Re:


Ripley
Иииии! Это мне?
О Мерлин мой! Такое невероятное, божественное чудо и - мне? Спа-спа-спасибо!
Фик удивительный - добрый, нежный, тонкий, весь такой по-по-потрясающий, что дух захватывает. Меня всегда безумно интересовало в фиках и героях их анимагическая форма, возможность проассоциировать человека и животное, в которое он превращается. Поттер-сниджет покоряет. Мысли птицы, ее действия и поступки, попытки привлечь внимание самки - это передано со-со-совершенно удивительно.
И, конечно, неподражаемый Снейп - строгий, но при этом уже давно Поттера знающий, и этот невероятный оттенок даже не заботы, скорее намека на собственничество в голосе, такое красноречивое - "моя канарейка-переросток". Ну, конечно, его. Со-со-собственная!

Ripley, огромное и невероятное тебе спасибо! За выбор фика и за прекрасный перевод - поттеровское щебетание словно слышится, звучит в голове, пока читаешь фик. И сниджет-Гарри, нашкодивший и сидящий на плече у Снейпа покоряет.
Спа-спа-спасибо!
Ты чу-чу-чудо, честное слово! Настроение подняла неимоверно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 473
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.06 21:34. Заголовок: Re:


Ripley пишет:

 цитата:
- Цви-вить!

Других слов от удовольствия - не осталось! :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 169
Зарегистрирован: 05.10.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.06 21:59. Заголовок: Re:


Sata Lisat
*засмущалась*
Aizhan
Всегда пожалуйста. :)
Идриль пишет:

 цитата:
"моя канарейка-переросток". Ну, конечно, его. Со-со-собственная!


Вот ты абсолютно точно угадала.
Название на английском имеет двойной смысл: "птичка на моей ладони" и "птичка в моем распоряжении"
Ля-Мур
Вы бы меня видели в тот период, когда я пыталась подобрать этот русский эквивалент чириканья. :) Сначала я всех окружающих измучила, потом сеть, вплоть до сайта орнитологов, а потом вспомнилось это "цви-вить" неизвестно откуда. )))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 653
Зарегистрирован: 31.08.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.06 22:26. Заголовок: Re:


Ripley

Хрюк.... Ну разве у Гарри не всегда птичие мозги были? Даже до анимагической формы? Хрюк.
Какая прелесть.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.06 11:36. Заголовок: Re:


Ля-Мур пишет:

 цитата:
Ripley пишет:

цитата:
- Цви-вить!


Других слов от удовольствия - не осталось! :)




ППКС

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Пост N: 103
Зарегистрирован: 11.07.06
Откуда: Одесса
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.06 12:20. Заголовок: Re:


Ripley
Какой милый фик! А Гарри здесь просто чудо в перьях. Недаром считается, что анимагическая форма зависит от характера мага. Поттер это правило лишь подтвердил.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 273
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.06 14:54. Заголовок: Re:


Ripley
Как же здорово, что ты перевела этот рассказ! Я его читала в оригинале, и тогда еще подумала. что он обязательно должен быть на русском.
Спасибо :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 3
Зарегистрирован: 16.08.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.06 19:41. Заголовок: Re:


Браво!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет