Дневник Снарри-сайта Правила форума

Дорогие участники форума! Укажите, пожалуйста, в профиле полную дату рождения!
АвторСообщение





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.06 16:20. Заголовок: "Год, какого еще не бывало", AspenInTheSunlight, пер., PG13, СС/ГП/ДМ gen, глава 24 от 11/10


Название: "Год, какого еще не бывало" (A Year Like None Other)
Автор: Aspen In The Sunlight
Оригинал: здесь yahoo-group: http://groups.yahoo.com/group/ayearlikenoneother/
Перевод: главы 1-9 - Comma & Мерри, 10-18 - Мерри, с 19 - Ira66 и Мерри
Бета переводчика: Altea
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: PG-13 (авторский)
Герои: ГП, СС, ДМ
Жанр: Драма, gen
Отказ: HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of J.K.Rowling & Warner Bros. © 2001.
Аннотация: В начале шестого курса Гарри неожиданно получает письмо из дома, которое переворачивает всю его жизнь...
Начало: на "Сказках"

Главы 15-16 есть вот тут, на Астрономической башне

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в 20 главе присутствует неграфическое описание пыток.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 210 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]







Пост N: 13
Зарегистрирован: 05.04.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.07 20:42. Заголовок: Re:


Darkline пишет:

 цитата:
Может, напишете Мерри умыл с вопросом? У нее есть регистрация на @дайри. Просто поищите по нику ;)
А то тут одни истерики и вопли, вот и напишите, чтоб уж точно знать :)


Спасибо за подсказку. Ответ от Мерри привожу ниже(не буду приводить свое ей сообщение, не думаю, что в этом есть смысл)
_____
Да, это я.

Да, я и Ира66 в принципе продолжаем работу над этим переводом, хотя сейчас она временно приостановлена.

Мерри
______


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 129
Зарегистрирован: 22.09.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.07 23:26. Заголовок: Re:


Cloudy
Ну вот видите ;) Я так и думала, что переводчики этот фик не забросят - слишком уж хорош =)
Запасаемся терпением)))
Ira66 и Мерри


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 86
Зарегистрирован: 31.05.07
Откуда: Россия, Уссурийск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.07 04:39. Заголовок: Re:


Фу-у... Хвала Аллаху! (Мерлину, Богу, Будде и всем богам египетским и ацтекским)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2
Зарегистрирован: 01.01.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.07 14:49. Заголовок: Re:


Уряя! Прода будет!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 11
Зарегистрирован: 22.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.07 03:19. Заголовок: Re:



 цитата:
Да, я и Ира66 в принципе продолжаем работу над этим переводом, хотя сейчас она временно приостановлена.


Пусть это будет правдой, которая в скорейшем времени воплотиться на просторах этого форума
Засела ожидать уже не в таком безнадежном состоянии

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 24
Зарегистрирован: 19.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.07 18:26. Заголовок: Re:


Gdu prodolgeniya... Nadeus ono poyavitsya ranshe, chem vse chitateli posedeut... ;)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 20
Зарегистрирован: 02.01.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.07 17:49. Заголовок: ana


Самое обидное, что фик забросили на таком интересном месте, что прямо выть хочется от досады. Ну хоть кусочек бы... Тем более, что перевод, вроде как, худо-бедно продолжается.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2
Info: обажаю Гарри Поттера и Северуса Снейпа
Зарегистрирован: 06.09.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.07 00:36. Заголовок: Re:




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 47
Зарегистрирован: 04.06.07
Откуда: Россия, Челябинск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.07 12:02. Заголовок: Re:


Вопрос такой: годовщину не выкладывания фика праздновать будем?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 112
Зарегистрирован: 11.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.07 14:04. Заголовок: Re:


Буду ждать и надеятся что скоро мы увидим продолжение

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 47
Зарегистрирован: 12.03.07
Откуда: РАША но не наша, СПБ
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.07 21:34. Заголовок: Re:


мамочки как я хочу продку да побольше

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 125
Зарегистрирован: 31.05.07
Откуда: Россия, Уссурийск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.07 05:25. Заголовок: Re:


Товарищи! Будем сильными и признаем горькую правду - нас бросили на растерзание собственного любопытства!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 49
Зарегистрирован: 12.03.07
Откуда: РАША но не наша, СПБ
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.07 18:16. Заголовок: Re:


Селил похоже на то

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 4
Зарегистрирован: 22.09.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.07 15:51. Заголовок: Re:


Селил Ledi Vamp
давайте не падать духом и надеяться,ведь как говориться надежда умирает предпоследней,а последним......
(я стопроцентная оптимистка )

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3
Зарегистрирован: 17.09.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.09.07 15:25. Заголовок: Re:


ТАк хочется узнать продолжение...Эххх...придется продираться через английский текст *вооружилась лингвой и пошла читать*

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 164
Зарегистрирован: 10.12.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.07 01:43. Заголовок: Re:


Мерри, Ira66 большое спасибо за такой замечательный перевод. Я вообще люблю такие серьезные, довольно тяжелые и невероятно хорошо написанные вещи. 24 главы прочла на одном дыхании. Присоединяюсь ко всем ожидающим продолжения. Уважаемые переводчики, порадуйте пожалуйста нас

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 37
Зарегистрирован: 25.04.07
Откуда: Украина, Симферополь
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.07 07:46. Заголовок: Re:


Господа - не понимаю Ваших проблем. У этой ситуации есть несколько решений:
1) Промт Гигант 7 или 8 - переводит весьма корректно и для тех кто вообще не владеет языком - неплохое решение ,
2) А те кто владеет языком или хорошо интерпретирует машинный текст могли бы помочь переводчику и забрасать главами с предварительным переводом, превратив его в гамму .

Если учесть что все самое интересное в фике только начинается и у него есть ешё и сиквел, то плакать по отсутствию перевода (при живом то переводчике), считаю пошлым. Лучше слегка его вынудить вернутся к переводу - при этом уменшив на него нагрузку.
Эту вещь на крайний случай может взять другой переводчик, а вот то что пишет много уважаемая Мерри самостоятельно - вместо неё ни кто не напишит. .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 13
Зарегистрирован: 08.01.07
Откуда: Россия, Казань
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.07 18:33. Заголовок: Re:


Fargen В чём-то вы конечно правы... Я и сама так замёрзшие переводы читаю, так как язык знаю не очень хорошо - по Промту. Но тут такое дело, фанфики могут написаны разным языком, сложным и более простым. Иначе говоря некотрые фанфики спокойно читаешь по Промту, а другие с затрудннием, ничего не понимаешь. Этот фанфик относится ко второй группе

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 52
Зарегистрирован: 30.09.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.07 00:02. Заголовок: Re:


Да нет, его реально читать с помощью "промта" - разумеется, специфические идиоматические обороты (из которых, эх, язык процентов на 70 состоит... ) понять сложно (но можно), однако проследить сюжетные ходы в принципе не проблема. *гордо* я уже до 33-ей главы дочитала! *мрачно* мерлин, как же я не-на-ви-жу промт и замёрзшие переводы, если бы фик не был таким интересным, а русский перевод - уж извините, офигительным - чёрта с два начала бы читать на инглише!..
Да, и большой респект переводчикам - получилось действительно здорово, атмосферно так, стильно. Нет ощущения, что читаешь перевод с английского текста - а это, имхо, самое главное. Выбор фика тоже хорош - люблю подобные вещи, психологичные: проблемы взаимопонимания, признание ошибок, сдержанно-заботливый Север, инфантильный Гарри, обладающий огромной магической силой...
В общем, мегабайты манны небесной в глотку снарри-шиппера, который в восторге от любого снарри, даже того, что не предполагает отношений, выходящих за рамки платонической...эээ...отцовской и сыновьей любви.
зы: *скулит* у-у-у, 90 глав...так и инглиш выучить недолго!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 18
Зарегистрирован: 21.07.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.07 00:19. Заголовок: Re:


lightless
Я вот тоже мучаюсь, по-английски этот фик читаю. При моём уровне языка - это медленно и тяжело, но возможно главе к 90 полегчает
А потом перевод прочитать можно будет. Как раз поспеет, наверно, к моменту окончательного преодоления языкового барьера.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 210 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 9
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет