Предупреждение 1. В отличие от принятой в большинстве переводов романов Дж.К.Роулинг традиции, в данном тексте используются переводы латинских имен, принятые в художественной литературе, исторических текстах и т.п. источниках.
А именно: Луций Малфой (Lucius), Север Снейп (Severus), Альб Дамблдор (Albus), Рем Люпин (Remus), Корнелий Фадж (Cornelius), Регул Блэк (Regulus) и т.п.
Единственное сознательно сделанное исключение – Драко. Дело в том, что латинское draco, draconis по правилам должно передаваться как Дракон, что приводит к полному совпадению с русским словом «дракон». В английском такого нет («дракон» по-английски dragon).
Предупреждение 2. Поскольку фик начат очень давно и распланирован надолго вперед, в нем есть несколько неустранимых отступлений от канона в некоторых несущественных вопросах, в том числе, в хронологии; в частности, в данной вселенной в Хогвартс берут детей, у которых 11-й день рождения в соответствующем календарном году, а не к 1 сентября. Блейз Забини здесь не негр. Наконец, Слагхорна на посту декана Слизерина в этом мире временно меняет г-н Даркрайт.
Муза не приходит по расписанию, а еще и бывают в рл дела, не требуйте от авторов четко укладываться в сроки) не работа же ;) Ну и конечно присоединяюсь к ожидающим продолжения) Очень трогательная и уютная история, глядя на сложившиеся внутри малфоевской семьи отношения кажется, что они переживут любые трудности, с которыми несомненно столкнутся :)
Это прекрасная работа. И, хотя совсем не по канону, такие Гарри, Драко, Сев и Люц мне очень нравятся. продолжайте, пожалуйста. Интересно, как в данном раскладе автор умудрится выписать события оригинальных книг мамы Ро? За камнем полезут Гарри и Драко?
Мы очень, очень терпеливые... И очень понимающие, но может хоть малюсенький кусочек?.. Грех бросать такой чудный фик, как всегда, на самом интересном месте! (интересненько - а неинтересные места у фиков бывают?)
Пост N: 25
Зарегистрирован: 03.11.07
Откуда: Беларусь, Витебск
Рейтинг:
0
Отправлено: 30.12.07 20:54. Заголовок: Мерри, я знаю, что в..
Мерри, я знаю, что вы сейчас заняты переводом "Год какого еще не было", но может все же вспомните и об этом произведении. Оно очень милое и довольно необычное. Люца редко описывают как нормального человека со своими недостатками и достоинствами (для многих авторов он почему-то жупел почище Волдика). Так хочется увидеть его в роли любящего отца. Да и меня всегда привлекала тема Гарри в Слизерине. Столько возможностей для изысков сюжета - грех бросать такую непаханную толком темку.
Пост N: 1489
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг:
16
Отправлено: 13.02.08 18:39. Заголовок: Люди, простите за до..
Люди, простите за долгое молчание! Я очень долго переделывала фик, чтобы он максимально согласовался с каноном, со всеми 7 книгами... Теперь по ссылкам в шапке можно прочесть новый вариант, в том числе отредактированную 14 главу - я изменила имя Кровавому Барону и еще кое-что по мелочи.
А 15 глава уже у беты, я очень надеюсь в течение недели ее выложить. Честное слово, как получу правку, в течение 24 часов все будет здесь.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 18
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет